Listy do Adama Mickiewicza. T. 1, D'Agoult - Czyżow / opracowały Maria Dernałowicz, Elżbieta Jaworska, Wiesława Kordaczuk, Joanna Krauze-Karpińska ; pod redakcją Elżbiety Jaworskiej i Marii Prussak
%a Listy do Adama Mickiewicza. %n T. 1, %p D'Agoult - Czyżow / %c opracowały Maria Dernałowicz, Elżbieta Jaworska, Wiesława Kordaczuk, Joanna Krauze-Karpińska ; pod redakcją Elżbiety Jaworskiej i Marii Prussak.
250
%a Wydanie I.
260
#
%a Warszawa : %b Instytut Badań Lierackich PAN : %b Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", %c 2014.
300
%a 664 stron ; %c 21 cm.
336
%a Tekst %b txt %2 rdacontent
337
%a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338
%a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
380
%a Książki
380
%a Literatura faktu, eseje, publicystyka
380
%a Publikacje naukowe
388
1
%a 1801-1900
388
2
%a 2001-
490
1
%a Z Prac Instytutu Badań Literackich PAN
520
8
%a "Edycja, którą oddajemy obecnie do rąk czytelników, jest pierwszym na tę skalę scaleniem pod jedną okładką listów pisanych do Adama Mickiewicza; jej założeniem było dotarcie do wszystkich znanych przekazów.<br>Edycja ma charakter źródłowy, tzn. opiera się na autopsji autografów. Autorki opracowania dysponowały kserokopiami listów z archiwów pozawarszawskich, autografy znajdujące się w Muzeum Literatury zostały sczytane na miejscu.<br>Tak jak wydanie rocznicowe <i>Dzieł</i> Mickiewicza, ma ona ambicję być wydaniem krytycznym, a zarazem popularnym, tzn. dąży do rzetelnego przekazu tekstowego przy zachowaniu równowagi między szczegółową informacją o tekście a funkcjonalnością opisu i jego przydatnością dla czytelnika.
520
8
%a Ogłaszamy 1372 listy (w tym dopiski innych osób) od 304 autorów plus 3 autorów nierozpoznanych (NN) plus 5 listów zbiorowych (zawierających od kilkudziesięciu do ponad stu podpisów) oraz 1 wyrok Trybunału Cywilnego. Edycja zawiera ponad 300 listów obcojęzycznych, w przeważającej części francuskich. [...]<br>Kierowano się zasadą, że czytelnik korzystający z edycji powinien otrzymać pełny komentarz do listu bez względu na to, w jakim miejscu rozpocznie lekturę. [...] Aby ograniczyć choć częściowo monotonne odesłania, postanowiono w sąsiadujących ze sobą listach zrezygnować z objaśniania tych samych problemów, licząc na to, że czytelnik zechce w przypadku braku przypisu poszukać objaśnienia w liście poprzedzającym.<br>Starano się wydobyć z listów do Mickiewicza cechę dialogiczności poprzez sytuowanie ich treści w kontekście tego, co Mickiewicz pisał do swoich korespondentów; stąd liczne cytaty z jego listów" [z Noty edytorskiej, t. 5, s. 655-656].
%a Instytut Badań Edukacyjnych (Warszawa). %b Wydawnictwo. %e Wydawca %4 pbl
830
0
%a Z Prac Instytutu Badań Literackich PAN
856
4
#
%u http://opac.wmbp.olsztyn.pl/site/recorddetail/3223101420038 %z Rekord w katalogu OPAC biblioteki %9 LinkOPAC
920
%a ISBN 978-83-07-03310-5
920
%a ISBN 978-83-07-03311-2 ("Czytelnik" ; t. 1)
"Edycja, którą oddajemy obecnie do rąk czytelników, jest pierwszym na tę skalę scaleniem pod jedną okładką listów pisanych do Adama Mickiewicza; jej założeniem było dotarcie do wszystkich znanych przekazów. Edycja ma charakter źródłowy, tzn. opiera się na autopsji autografów. Autorki opracowania dysponowały kserokopiami listów z archiwów pozawarszawskich, autografy znajdujące się w Muzeum Literatury zostały sczytane na miejscu. Tak jak wydanie rocznicowe Dzieł Mickiewicza, ma ona ambicję być wydaniem krytycznym, a zarazem popularnym, tzn. dąży do rzetelnego przekazu tekstowego przy zachowaniu równowagi między szczegółową informacją o tekście a funkcjonalnością opisu i jego przydatnością dla czytelnika.
Ogłaszamy 1372 listy (w tym dopiski innych osób) od 304 autorów plus 3 autorów nierozpoznanych (NN) plus 5 listów zbiorowych (zawierających od kilkudziesięciu do ponad stu podpisów) oraz 1 wyrok Trybunału Cywilnego. Edycja zawiera ponad 300 listów obcojęzycznych, w przeważającej części francuskich. [...] Kierowano się zasadą, że czytelnik korzystający z edycji powinien otrzymać pełny komentarz do listu bez względu na to, w jakim miejscu rozpocznie lekturę. [...] Aby ograniczyć choć częściowo monotonne odesłania, postanowiono w sąsiadujących ze sobą listach zrezygnować z objaśniania tych samych problemów, licząc na to, że czytelnik zechce w przypadku braku przypisu poszukać objaśnienia w liście poprzedzającym. Starano się wydobyć z listów do Mickiewicza cechę dialogiczności poprzez sytuowanie ich treści w kontekście tego, co Mickiewicz pisał do swoich korespondentów; stąd liczne cytaty z jego listów" [z Noty edytorskiej, t. 5, s. 655-656].
Informacja
Anonimowy użytkownik nie może zamawiać i rezerwować dokumentów!
wyszukiwanie rozszerzone - obejmuje warunek w różnych formach ze względu na inne końcówki fleksyjne (stemming), synonimy, brak znaków diakrytycznych itp.
wyszukiwanie precyzyjne - obejmuje warunek tylko w podanej formie. Nie uwzględnia się tutaj innych końcówek fleksyjnych, synonimów, braku znaków diakrytycznych itp.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Prześlij opinię
Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.