Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "paratexts" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
Frazeologiczne wykładniki humoru w tytułach współczesnych polskich komedii kryminalnych
Phraseological exponents of humour in the titles of contemporary Polish crime comedies
Autorzy:
Jędrzejczak, Beata
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
phraseology
crime comedy titles
humour
paratexts
pragmatics
frazeologia
tytuły komedii kryminalnych
humor
paratekst
pragmatyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola posłowia w przekładzie Herztier Herty Müller na język czeski
The Role of afterword in the czech Translation of Herta müller’s Herztier
Autorzy:
Altmann, Jakob
Data publikacji:
2017-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
parateksty
posłowie
tłumaczenie
Herta Müller
Radka Denemarková
paratexts
afterword
translation
paratexty, doslov, překlad, Herta müller, Radka denemarková
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La traduzione allo specchio nel Journal d’une traduction di Marie Hélène Dumas (2016)
Autorzy:
Munari, Simona
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
translation studies
genetics of translation
translation journal
translation paratexts
translator’s authorship
Traduktologia
genetyka przekładu
dziennik przekładu
parateksty przekładu
autorstwo tłumacza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przypisy tłumacza w polskim przekładzie zbioru esejów Terra incognita Draga Jančara
Translator’s Footnotes in the Polish Translation of Drago Jančar’s essays Terra Incognita
Autorzy:
Weronika, Woźnicka
Data publikacji:
2017-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
przypisy
paratekst w tłumaczeniu
eseje
Drago Jančar
literatura słoweńska
footnotes
paratexts in translation
essays
Slovenian literature
opombe, paratekst v prevodu, eseji, Drago Jančar, slovenska književnost
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
W jaki sposób filmowa forma uhistorycznia filmową narrację i ekranowy świat przedstawiony? Analiza zjawiska na wybranych przykładach
How Does the Film Form Historicize the Film Narrative and the World Depicted on the Screen? Analysis of the Phenomenon on Selected Examples
Autorzy:
Witek, Piotr
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
historicity
historical film
paratexts
cinematic historical style
cinematic poetics of historicity
visual history
historyczność
film historyczny
parateksty
filmowy styl historyczny
filmowa poetyka historyczności
historia wizualna
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Parateksty w polskich przekładach powieści Miloša Crnjanskiego
Paratexts in Polish Translations of miloš crnjanski’s literary Works
Paratekstovi u poljskim prevodima dela Miloša Crnjanskog
Autorzy:
Filipek, Małgorzata
Data publikacji:
2017-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Miloš Crnjanski
dzieło literackie
tłumaczenie
werbalne i niewerbalne parateksty
literary work
translation
verbal and non-verbal paratexts
Miloš Crnjanski, književno delo, prevod, verbalni i neverbalni paratekstovi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz